주보 모음
전주 | 반주자 |
찬송 | 23장 만 입이 내게 있으면 |
교독문 | 16번(시편 28편) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 461장 십자가를 질 수 있나 |
목회 기도 | 담임목사 |
성경말씀 | 누가복음 9:23-27 |
찬양 | Soprano 박윤희, Violin 주혜경, Piano 이유진 |
생명의 양식 Panis Angelicus | |
Music by César Franck, Arr. by Keeyoung Kim | |
설교 | 김태환 목사 |
값싼 은혜는 이제 그만! (No More Cheap Grace!) | |
헌금 | 다함께 |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
특별 순서 | 헌금찬송 50장 내게 있는 모든 것을 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 449장 예수 따라 가며((1, 3, 4, 5절) |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 누가복음 9:23-27
23 예수님께서 모두에게 말씀하셨습니다. “누구든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 매일 자기 십자가를 지고 나를 따르라. 24 자기의 생명을 건지려고 하는 사람은 잃을 것이다. 그러나 나를 위해 자기 생명을 잃는 사람은 자기 생명을 건질 것이다. 25 만일 이 세상을 모두 얻고도, 자기를 잃거나 빼앗기면 무슨 유익이 있느냐? 26 누구든지 나와 내 말을 부끄러워하면, 인자도 자신의 영광과 아버지의 영광과 거룩한 천사의 영광으로 올 때, 그를 부끄러워할 것이다. 27 내가 진정으로 말한다. 여기 서 있는 사람 중에 몇 사람은 죽기 전에 하나님의 나라를 볼 것이다." (쉬운성경)
23 Then he said to the crowd, "If any of you wants to be my follower, you must turn from your selfish ways, take up your cross daily, and follow me. 24 If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake, you will save it. 25 And what do you benefit if you gain the whole world but are yourself lost or destroyed? 26 If anyone is ashamed of me and my message, the Son of Man will be ashamed of that person when he returns in his glory and in the glory of the Father and the holy angels. 27 I tell you the truth, some standing here right now will not die before they see the Kingdom of God." (New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 43장 즐겁게 안식할 날 |
교독문 | 13번(시편 23편) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 570장 주는 나를 기르시는 목자 |
대표 기도 | 김명숙 권사 |
성경말씀 | 요한복음 10:9-15 |
찬양 | Cello 이영숙, Piano 이유진 |
이 세상 험하고 | |
Arranged by 이근호 & 김기영 | |
설교 | 김태환 목사 |
선한 목자이신 예수님 (Jesus The Good Shepherd) | |
헌금 | 다함께 |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
특별 순서 | 헌금 찬양이 없음으로 찬송가 215장 "내 죄 속해 주신 주께"를 부르는 것으로 해 주세요. |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 569장 선한 목자 되신 우리 주 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 요한복음 10:9-15
9 "나는 문이다. 나를 통해 들어가는 사람은 구원을 얻을 것이다. 그 사람은 들어가기도 하고 나가기도 하며, 또 좋은 목초를 발견하기도 할 것이다. 10 도둑은 훔치고, 죽이고, 파괴하기 위한 목적으로 온다. 그러나 나는 양들이 생명을 더욱 풍성히 얻게 하기 위해 왔다. 11 나는 선한 목자다. 선한 목자는 양을 위하여 자기 목숨을 내놓는다. 12 품삯을 받고 양을 돌보는 사람은 사실 목자가 아니며, 양도 자기 양이 아니다. 그 사람은 늑대가 오는 것을 보면, 양만 남겨 두고 멀리 도망가 버린다. 그러면 늑대는 양을 공격하여 양들을 흩트린다. 13 그 사람은 단지 품삯을 받고 양을 치는 사람이기 때문에 그 양을 돌보지 않는다. 14 나는 선한 목자다. 나도 내 양을 알고, 내 양도 나를 알아본다. 15 아버지께서 나를 아시듯이 나도 아버지를 안다. 그리고 나는 양을 위하여 목숨을 내놓는다." (쉬운성경)
9 "Yes, I am the gate. Those who come in through me will be saved①. They will come and go freely and will find good pastures. / ①Or will find safety 10 The thief's purpose is to steal and kill and destroy. My purpose is to give them a rich and satisfying life. 11 I am the good shepherd. The good shepherd sacrifices his life for the sheep. 12 A hired hand will run when he sees a wolf coming. He will abandon the sheep because they don't belong to him and he isn't their shepherd. And so the wolf attacks them and scatters the flock. 13 The hired hand runs away because he's working only for the money and doesn't really care about the sheep. 14 I am the good shepherd; I know my own sheep, and they know me, 15 just as my Father knows me and I know the Father. So I sacrifice my life for the sheep." (New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 95장 나의 기쁨 나의 소망되시며 |
교독문 | 71번(이사야 55장) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 528장 예수가 우리를 부르는 소리 |
대표 기도 | 김효정 권사 |
성경말씀 | 마태복음 11:28-30 |
찬양 | FKCC 성가대, Violin 위재원, Cello 이영숙, Piano 최수진, Conductor 김기영 |
주 예수 본받아 Footsteps of Jesus | |
Music by John Carter | |
설교 | 김태환 목사 |
내가 너희를 쉬게 하리라 (I Will Give You Rest) | |
헌금 | 다함께 |
평화의 기도 Peace Prayer of St. Francis | |
Music by Keeyoung Kim | |
Violin 위재원, Cello 이영숙, Piano 최수진 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 309장 목마른 내 영혼 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마태복음 11:28-30
28 무거운 짐을 지고 지친 사람은 모두 나에게 오너라. 내가 너희를 쉬게 할 것이다. 29 나는 마음이 온유하고 겸손하니, 나의 멍에를 메고 내게 배워라. 그러면 너희 영혼이 쉼을 얻을 것이다. 30 나의 멍에는 쉽고 나의 짐은 가볍다.” (쉬운성경)
28 Then Jesus said, "Come to me, all of you who are weary and carry heavy burdens, and I will give you rest. 29 Take my yoke upon you. Let me teach you, because I am humble and gentle at heart, and you will find rest for your souls. 30 For my yoke is easy to bear, and the burden I give you is light." (New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 69장 온 천하 만물 우러러(1, 4, 5, 6절) |
교독문 | 57번(시편 130편) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 478장 참 아름다워라 |
대표 기도 | 김경중 목사 |
성경말씀 | 마가복음 10:42-45 |
찬양 | FKCC 성가대, Conductor 김기영, Piano 최수진 |
나 주님과 동행할 때 The Joy of the Lord Is My Strength | |
Music by Dan Burgess | |
설교 | 김태환 목사 |
크리스천은 생각하는 것이 다르다 (Christians Think Differently) | |
헌금 | 다함께 |
주 너를 지키리 | |
조성은 곡 | |
Soprano 박윤희, Piano 최수진 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 436장 나 이제 주님의 새 생명 얻은 몸 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마가복음 10:42-45
42 예수님께서 제자들을 부르시고 말씀하셨습니다. “너희가 아는 것처럼 이방 사람들의 통치자라는 사람들은 사람들을 지배하려고 한다. 고관들도 사람들에게 세도를 부린다. 43 그러나 너희는 그래서는 안 된다. 누구든지 너희 중에서 높아지려거든 종이 되어야 한다. 44 누구든지 너희 중에서 첫째가 되려거든 모든 사람의 종이 되어야 한다. 45 인자도 섬김을 받으러 온 것이 아니라, 섬기러 왔다. 인자는 자기 생명을 많은 사람의 대속물로 주려고 왔다.” (쉬운성경)
42 So Jesus called them together and said, "You know that the rulers in this world lord it over their people, and officials flaunt their authority over those under them. 43 But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant, 44 and whoever wants to be first among you must be the slave of everyone else. 45 For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many." (New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 29장 성도여 다 함께 |
교독문 | 82번(빌립보서 2장) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 273장 나 주를 멀리 떠났다 |
목회 기도 | 담임목사 |
성경말씀 | 요한복음 15:1-8 |
찬양 | FKCC 성가대, Conductor 김기영 |
불같은 성령 Come, Holy Spirit | |
Music by John W. Peterson | |
설교 | 김태환 목사 |
나를 떠나서는 아무것도 할 수 없다 (For Apart From Me You Can Do Nothing) | |
헌금 | 다함께 |
바울의 기도 A Prayer of Paul the Apostle | |
백현승 작사, 김기영 작곡 | |
Baritone 손형진, Piano 최수진 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 314장 내 구주 예수를 더욱 사랑 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 요한복음 15:1-8
1 “나는 참 포도나무요, 내 아버지는 정원사이시다. 2 내 안에서 열매 맺지 못하는 가지마다 아버지께서 잘라 내시고, 열매 맺는 가지는 더 많은 열매를 맺게 하려고 깨끗하게 다듬으신다. 3 너희는 내가 너희에게 해 준 말 때문에 이미 깨끗하게 되었다. 4 내 안에 있어라. 그러면 나도 너희 안에 있겠다. 가지가 포도나무에 붙어 있지 않으면 가지 스스로 열매를 맺을 수 없듯이, 너희도 내 안에 있지 않으면, 스스로는 열매를 맺을 수 없다.” 5 “나는 포도나무요, 너희는 가지다. 사람이 내 안에 있고 내가 그 안에 있으면, 그는 열매를 많이 맺는다. 그러나 나를 떠나서는 너희가 아무것도 할 수 없다. 6 누구든지 내 안에 있지 않으면, 그 사람은 꺾여서 말라 버리는 가지와 같다. 사람들이 그 마른 가지를 주워다 불에 던져 태워 버릴 것이다. 7 너희가 내 안에 있고 내 말이 너희 안에 있으면, 무엇이든지 원하는 대로 구하여라. 그리하면 너희에게 이루어질 것이다. 8 너희가 열매를 많이 맺어 내 제자인 것을 나타내면 이것으로 내 아버지께서는 영광을 받으신다. (쉬운성경)
1 "I am the true vine, and my Father is the gardener. 2 He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful. 3 You are already clean because of the word I have spoken to you. 4 Remain in me, and I will remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me. 5 "I am the vine; you are the branches. If a man remains in me and I in him, he will bear much fruit; apart from me you can do nothing. 6 If anyone does not remain in me, he is like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned. 7 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be given you. 8 This is to my Father's glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples. (New International Version)