전주 반주자
찬송 28장 복의 근원 강림하사
교독문 30번 (시편67편)
기원 인도자
송영 5장 이 천지 간 만물들아
신앙 고백 사도신경
찬송 88장 내 진정 사모하는
대표 기도 1부 김요셉집사/ 2부 이소라집사
성경말씀 누가복음 24:46-53, 사도행전 1:11
찬양 Baritone Solo 손형진, FKCC 성가대와 Ensemble, Conductor 김기영
바울의 기도 A Prayer of Paul the Apostle
백현승 작사 / 김기영 작곡
설교 유민용 목사
우리가 예수님의 손과 발이 되겠습니다 (We will be the hands and feet of Jesus)
헌금 다함께
주님의 완전한 지혜 The Perfect Wisdom of Our God
Words and Music by Keith Getty and Stuart Townend, Arranged by 김선민
Soprano 박지민, Baritone 손형진, FKCC Ensemble, Conductor 김선민
송영 1장 만복의 근원 하나님
교회 소식 인도자
찬송 407장 구주와 함께 나 죽었으니
축도 담임 목사
후주 FKCC 오케스트라와 성가대

성경말씀: 누가복음 24:46-53, 사도행전 1:11

46 예수께서 그들에게 말씀하셨습니다. “이렇게 기록돼 있다. 그리스도께서 고난을 겪고 3일째 되는 날 죽은 사람들 가운데서 살아날 것이며
47
또 예루살렘으로부터 시작해 모든 민족에게 그의 이름으로 죄 용서를 받게 하는 회개가 전파될 것이다.
48
너희는 이 일들의 증인이다.
49
보라. 내가 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보낸다. 그러므로 너희는 위로부터 내려오는 능력을 입을 때까지 예루살렘에 머물러 있으라.
50
예수께서 제자들을 이끌고 베다니 앞에까지 가시더니 거기서 두 손을 들고 그들에게 복을 주셨습니다.
51
예수께서는 제자들에게 복을 주시는 중에 그들을 떠나 [하늘로 들려 올라가]셨습니다.
52
그러자 그들은 [예수께 경배하며] 기쁨에 넘쳐 예루살렘으로 돌아가
53
하나님을 찬양하면서 계속 성전에 있었습니다.

1:11 “갈릴리 사람들아, 왜 여기 서서 하늘만 쳐다보고 있느냐? 너희 곁을 떠나 하늘로 올라가신 이 예수는 하늘로 올라가시는 것을 너희가 본 그대로 다시 오실 것이다”라고 말했습니다. (우리말 성경)

46 And he said, “Yes, it was written long ago that the Messiah would suffer and die and rise from the dead on the third day. 47 It was also written that this message would be proclaimed in the authority of his name to all the nations, beginning in Jerusalem: ‘There is forgiveness of sins for all who repent.’ 48 You are witnesses of all these things.

49 “And now I will send the Holy Spirit, just as my Father promised. But stay here in the city until the Holy Spirit comes and fills you with power from heaven.” (The Ascension) 50 Then Jesus led them to Bethany, and lifting his hands to heaven, he blessed them. 51 While he was blessing them, he left them and was taken up to heaven. 52 So they worshiped him and then returned to Jerusalem filled with great joy. 53 And they spent all of their time in the Temple, praising God.

Acts 1:11 “Men of Galilee,” they said, “why are you standing here staring into heaven? Jesus has been taken from you into heaven, but someday he will return from heaven in the same way you saw him go!”(New Living Translation)

전주 반주자
찬송 89장 샤론의 꽃 예수
교독문 98번 어버이 주일
기원 인도자
송영 5장 이 천지 간 만물들아
신앙 고백 사도신경
찬송 94장 주 예수 보다 더 귀한 것은 없네
대표 기도 1부 김지현 전도사 2부 이재섭 집사
성경말씀 요한 1서 2:7-17
찬양 FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영
사랑하는 자여
김기영 곡
설교 유민용 목사
사랑의 하모니 (Harmony of Love)
헌금 다함께
나의 찬미 My Tribute
Music by A. Crouch, Arr. by Keeyoung Kim
Violin I 강하린, Violin II 홍현, Cello I 김민경, Cello II 이영숙, Piano 최수진
송영 1장 만복의 근원 하나님
교회 소식 인도자
찬송 579장 어머니의 넓은 사랑
축도 담임 목사
후주 FKCC 오케스트라와 성가대

성경말씀: 요한 1서 2:7-17

7 사랑하는 자들아 내가 새 계명을 너희에게 쓰는 것이 아니라 너희가 처음부터 가진 옛 계명이니 이 옛 계명은 너희의 들은 바 말씀이거니와8 다시 내가 너희에게 새 계명을 쓰노니 저에게와 너희에게도 참된 것이라 이는 어두움이 지나가고 참 빛이 벌써 비췸이니라9 빛 가운데 있다 하며 그 형제를 미워하는 자는 지금까지 어두운 가운데 있는 자요10 그의 형제를 사랑하는 자는 빛 가운데 거하여 자기 속에 거리낌이 없으나 11 그의 형제를 미워하는 자는 어두운 가운데 있고 또 어두운 가운데 행하며 갈 곳을 알지 못하나니 이는 어두움이 그의 눈을 멀게 하였음이니라 12 자녀들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희 죄가 그의 이름으로 말미암아 사함을 얻음이요13 아비들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 태초부터 계신 이를 앎이요 청년들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 악한 자를 이기었음이니라 14 아이들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 아버지를 알았음이요 아비들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 태초부터 계신 이를 알았음이요 청년들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 강하고 하나님의 말씀이 너희 속에 거하시고 너희가 흉악한 자를 이기었음이라15 이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑치 말라 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 속에 있지 아니하니16 이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑이니 다 아버지께로 좇아온 것이 아니요 세상으로 좇아온 것이라17 이 세상도, 그 정욕도 지나가되 오직 하나님의 뜻을 행하는 이는 영원히 거하느니라 (쉬운성경)

7 Dear friends, I am not writing a new commandment for you; rather it is an old one you have had from the very beginning. This old commandment—to love one another—is the same message you heard before. 8 Yet it is also new. Jesus lived the truth of this commandment, and you also are living it. For the darkness is disappearing, and the true light is already shining. 9 If anyone claims, “I am living in the light,” but hates a fellow believer,[a] that person is still living in darkness. 10 Anyone who loves a fellow believer[b] is living in the light and does not cause others to stumble. 11 But anyone who hates a fellow believer is still living and walking in darkness. Such a person does not know the way to go, having been blinded by the darkness.

 

12 I am writing to you who are God’s children because your sins have been forgiven through Jesus.
13 I am writing to you who are mature in the faith because you know Christ, who existed from the beginning.
I am writing to you who are young in the faith because you have won your battle with the evil one. 14 I have written to you who are God’s children because you know the Father. I have written to you who are mature in the faith because you know Christ, who existed from the beginning. I have written to you who are young in the faith because you are strong. God’s word lives in your hearts, and you have won your battle with the evil one.15 Do not love this world nor the things it offers you, for when you love the world, you do not have the love of the Father in you. 16 For the world offers only a craving for physical pleasure, a craving for everything we see, and pride in our achievements and possessions. These are not from the Father, but are from this world. 17 And this world is fading away, along with everything that people crave. But anyone who does what pleases God will live forever.(New Living Translation)

전주 반주자
찬송 32장 만유의 주재
교독문 96번 어린이 주일
기원 인도자
송영 5장 이 천지 간 만물들아
신앙 고백 사도신경
찬송 563장 예수 사랑하심은
목회 기도 담임목사 (1부/2부)
성경말씀 요한복음 1:1, 14:1-14
찬양 FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영
보라! 주 오시리라 Behold! The Lord Will Come
Music by Jerry Kirk
설교 유민용 목사
요한이 전하는 복음 (The Gospel of John)
헌금 다함께
거룩한 성 The Holy City
Music by Stephen Adams
Soprano solo 박지민, FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영
송영 1장 만복의 근원 하나님
교회 소식 인도자
찬송 569장 선한 목자 되신 우리 주
축도 담임 목사
후주 FKCC 오케스트라와 성가대

성경말씀: 요한복음 1:1, 14:1-14

1:1 <말씀이신 그리스도가 오심> 태초에 말씀이 계셨습니다. 그 말씀은 하나님과 함께 계셨는데, 그 말씀은 곧 하나님이셨습니다

14:1 <길이요, 진리요, 생명이신 예수님> “너희는 마음에 근심하지 마라. 하나님을 믿고 또 나를 믿어라. 2 내 아버지 집에는 너희들이 있을 곳이 많이 있다. 만일 그렇지 않다면 내가 너희에게 이런 말을 하지 않았을 것이다. 나는 너희를 위하여 한 장소를 마련하러 간다.3 내가 가서 너희를 위해 한 장소를 마련한 뒤에, 다시 와서 너희를 데려가, 내가 있는 곳에 너희도 있게 하겠다. 4 너희는 내가 가는 그 곳으로 가는 길을 알고 있다.

5 도마가 예수님께 말했습니다. “주님, 주님이 어디로 가시는지 알지 못하는데, 저희가 그 길을 어떻게 알겠습니까?6 예수님께서 대답하셨습니다. “내가 바로 그 길이요, 진리요, 생명이다. 나를 통하지 않고는 아버지께로 올 사람이 없다. 7 너희가 진정 나를 안다면, 내 아버지도 알았을 것이다. 이제 너희는 그분을 알았고 또 그분을 보았다.

8 빌립이 말했습니다. “주님, 저희에게 아버지를 보여 주십시오. 저희에게는 그것으로 충분합니다. 9 예수님께서 대답하셨습니다. “빌립아, 내가 이렇게 오랫동안 너희와 함께 있었는데, 아직도 너는 나를 모른단 말이냐? 나를 본 사람은 아버지를 본 것이나 다름이 없는데, 어떻게 네가 ‘저희에게 아버지를 보여 주십시오’라고 말하느냐? 10 너는 내가 아버지 안에 있고, 아버지께서 내 안에 계신 것을 믿지 못하느냐? 내가 너희에게 하는 말은 내 스스로 하는 말이 아니다. 이 말은 내 안에 계시면서 그분의 일을 하시는 아버지의 말씀이다. 11 내가 아버지 안에 있고, 아버지께서 내 안에 계시다는 내 말을 믿어라. 나를 믿지 못하겠으면, 내가 행한 표적 그것만이라도 믿어라.12 내가 너희에게 진리를 말한다. 나를 믿는 사람은 내가 지금까지 해온 일들을 그 사람도 행할 것이다. 심지어 이보다 더 큰 일들도 행할 것이다. 그것은 내가 아버지께로 가기 때문이다. 13 그리고 너희가 내 이름으로 무엇이든지 구하면, 내가 너희에게 다 이루어 주겠다. 그리하여 아버지께서 아들로 말미암아 영광을 받으시게 될 것이다.14 너희가 내 이름으로 무엇이든지 내게 구하면, 내가 다 이루어 주겠다.(쉬운성경)

 

1:1 In the beginning the Word already existed. The Word was with God,and the Word was God. 14:1“Don’t let your hearts be tro ubled. Trust in God, and trust also in me. 2 There is more than enough room in my Father’s home.[a] If this were not so, would I have told you that I am going to prepare a place for you?[b] 3 When everything is ready, I will come and get you, so that you will always be with me where I am. 4 And you know the way to where I am going.”5 “No, we don’t know, Lord,” Thomas said. “We have no idea where you are going, so how can we know the way?”6 Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me. 7 If you had really known me, you would know who my Father is.[c] From now on, you do know him and have seen him!”8 Philip said, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.”9 Jesus replied, “Have I been with you all this time, Philip, and yet you still don’t know who I am? Anyone who has seen me has seen the Father! So why are you asking me to show him to you? 10 Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I speak are not my own, but my Father who lives in me does his work through me. 11 Just believe that I am in the Father and the Father is in me. Or at least believe because of the work you have seen me do.12 “I tell you the truth, anyone who believes in me will do the same works I have done, and even greater works, because I am going to be with the Father. 13 You can ask for anything in my name, and I will do it, so that the Son can bring glory to the Father. 14 Yes, ask me for anything in my name, and I will do it!( New Living Translation)

전주 반주자
찬송 19장 찬송하는 소리 있어
교독문 5번 시편8편
기원 인도자
송영 5장 이 천지 간 만물들아
신앙 고백 사도신경
찬송 95장 나의 기쁨 나의 소망되시며
대표 기도 1부 김하은 교사/2부 최정애 권사
성경말씀 마태복음 1장1절, 2장:13절-23절
찬양 FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영
내 영혼 받아주소서 Song of Spirit
김기영 시/곡
설교 유민용 목사
마태가 전하는 복음 ( The Gospel of Matthew)
헌금 다함께
너희는 서로 사랑하라 Let Us Love One Another
Music by Keeyoung Kim, Arranged for Solo Piano by Sunmin Kim
Piano 김선민
송영 1장 만복의 근원 하나님
교회 소식 인도자
찬송 524 갈길을 밝히 보이시니
축도 담임 목사
후주 FKCC 오케스트라와 성가대

성경말씀: 마태복음 1장1절, 2장:13절-23절

1:1 <예수님의 족보> 아브라함의 후손이며, 다윗의 후손인 예수 그리스도의 족보입니다.

2:13 <예수님의 가족이 이집트로 피난 감> 박사들이 떠난 뒤에 주의 천사가 요셉의 꿈에 나타나 말했습니다. “일어나라! 아기와 아기 엄마를 데리고 이집트로 도망가거라. 헤롯이 아기를 죽이려고 하니, 내가 지시할 때까지 이집트에 머물러 있어라.14 그래서 요셉은 한밤중에 일어나 아기와 아기 엄마를 데리고 이집트로 떠났습니다. 15 요셉은 헤롯이 죽을 때까지 이집트에 있었습니다. 이것은 주께서 예언자를 통하여 하신 말씀을 이루신 것입니다. “내가 나의 아들을 이집트에서 불러 내었다.16 <헤롯이 사내아이들을 죽임> 헤롯은 박사들에게 속은 것을 알고 매우 화가 났습니다. 그래서 사람을 보내어 베들레헴과 그 주변에 있는 두 살 아래의 모든 사내아이들을 죽였습니다. 이것은 그가 박사들로부터 알아 낸 때를 기준으로 한 것입니다. 17 그래서 하나님께서 예언자 예레미야를 통해 말씀하신 것이 이루어졌습니다. 18 “라마에서 소리가 들려 왔다. 슬피 울며 통곡하는 소리다. 라헬이 자기 아이들을 위해 우는데, 자식이 없으므로 위로받으려 하지 않는다.19 <예수님의 가족이 이집트에서 돌아옴> 헤롯이 죽자, 주의 천사가 이집트에 있는 요셉의 꿈 속에 나타났습니다. 20 “일어나라! 아기와 아기 엄마를 데리고 이스라엘 땅으로 돌아가거라. 아기의 목숨을 노리던 사람들이 죽었다.21 그래서 요셉은 아기와 아기 엄마를 데리고 이스라엘 땅으로 갔습니다. 22 그러나 아켈라오가 아버지 헤롯의 뒤를 이어 유대의 왕이 되었다는 소식을 듣고, 요셉은 그 곳으로 가는 것을 두려워했습니다. 꿈에서 지시를 받고 나서 요셉은 갈릴리 지방으로 갔습니다. 23 그는 나사렛이라는 마을로 가서, 거기서 살았습니다. 그래서 예언자를 통해서 “그는 나사렛 사람이라 불릴 것이다”라고 말씀하신 것이 이루어졌습니다. (쉬운 성경)

 

The Ancestors of Jesus the Messiah 1:1This is a record of the ancestors of Jesus the Messiah, a descendant of David and of Abraham The Escape to Egypt 2:13 After the wise men were gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up! Flee to Egypt with the child and his mother,” the angel said. “Stay there until I tell you to return, because Herod is going to search for the child to kill him.”14 That night Joseph left for Egypt with the child and Mary, his mother, 15 and they stayed there until Herod’s death. This fulfilled what the Lord had spoken through the prophet: “I called my Son out of Egypt.”[e]

 

16 Herod was furious when he realized that the wise men had outwitted him. He sent soldiers to kill all the boys in and around Bethlehem who were two years old and under, based on the wise men’s report of the star’s first appearance. 17 Herod’s brutal action fulfilled what God had spoken through the prophet Jeremiah:18 “A cry was heard in Ramah weeping and great mourning.Rachel weeps for her children,refusing to be comforted, for they are dead.”The Return to Nazareth19 When Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt. 20 “Get up!” the angel said. “Take the child and his mother back to the land of Israel, because those who were trying to kill the child are dead.”21 So Joseph got up and returned to the land of Israel with Jesus and his mother. 22 But when he learned that the new ruler of Judea was Herod’s son Archelaus, he was afraid to go there. Then, after being warned in a dream, he left for the region of Galilee. 23 So the family went and lived in a town called Nazareth. This fulfilled what the prophets had said: “He will be called a Nazarene.”

(New Living Translation)

 

 

 

전주 반주자
찬송 39장 주 은혜를 받으려
교독문 1번 시편1편
기원 인도자
송영 5장 이 천지 간 만물들아
신앙 고백 사도신경
찬송 286장 주 예수님 내 맘에 오사
대표 기도 1부 변은주 집사/2부 유미경 집사
성경말씀 골로새서 3:1-11
찬양 FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영
영화롭도다 Gloria
Music by Wenzel Müller
설교 유민용 목사
그리스도 안에서의 새로운 삶 (Living a new life in Christ)
헌금 다함께
기도 Preghiera
Music by F. P. Tosti
Tenor 이일희, FKCC Orchestra, Conductor 김기영
송영 1장 만복의 근원 하나님
교회 소식 인도자
찬송 323장 부름 받아 나선 이 몸
축도 담임 목사
후주 FKCC 오케스트라와 성가대

성경말씀: 골로새서 3:1-11

3:1 <그리스도 안에서의 새로운 삶> 여러분은 그리스도와 함께 다시 살아났습니다. 그러므로 하늘에 있는 것에 마음을 두십시오. 그곳에는 그리스도께서 하나님 우편에 앉아 계십니다.
3:2
하늘에 속한 것을 생각하고, 땅의 것에 마음을 두지 마십시오.
3:3
옛 사람은 죽었으며, 이제는 그리스도와 함께 하나님 안에서 새로운 삶을 사는 것입니다.
3:4
여러분 모두는 참 생명이신 그리스도께서 다시 오시는 날, 영광 가운데 그분과 함께 거하게 될 것입니다.
3:5
여러분의 생활 가운데 죄악된 것은 다 버리십시오. 성적인 죄, 악한 행동, 나쁜 생각, 지나친 욕심 등은 하나님 이외의 것들을 더 소중히 여기는 마음가짐입니다.
3:6
하나님은 이런 일을 하는 자들에게 화를 내실 것입니다.
3:7
여러분이 예전에는 이런 일들을 했을지 모릅니다.
3:8
그러나 여러분의 생활 가운데서 이런 것들을 몰아 내려고 힘쓰십시오. 분한 생각, 화를 내는 것, 다른 사람의 마음을 아프게 하는 말이나 행동, 선하지 못한 말들도 마찬가지입니다.
3:9
서로에게 거짓말을 하지 마십시오. 이제는 과거의 잘못된 삶에서 진정으로 벗어나야 할 때입니다.
3:10
여러분의 삶 속에 새로운 삶이 시작되었습니다. 여러분은 새 생활 가운데 더욱더 새로워져 가고 있습니다. 이것은 여러분을 창조하신 그분의 모습을 닮아 가는 것입니다. 이 삶 속에서 하나님을 아는 참된 지식이 점점 더 자라날 것입니다.
3:11
새로운 생명을 받은 자들에게는 그리스인이든지 유대인이든지, 할례를 받은 사람이든지 그렇지 않은 사람이든지, 아무런 차이가 없습니다. 또한 야만인이든지 스구디아인 이든지, 종이든지 자유인이든지, 그것도 중요하지 않습니다. 오직 모든 믿는 자의 마음속에 계신 그리스도만이 이것들 중에서 가장 중요합니다.(쉬운 성경)

 

1 Since you have been raised to new life with Christ, set your sights on the realities of heaven, where Christ sits in the place of honor at God’s right hand. 2 Think about the things of heaven, not the things of earth. 3 For you died to this life, and your real life is hidden with Christ in God. 4 And when Christ, who is your life, is revealed to the whole world, you will share in all his glory. 5 So put to death the sinful, earthly things lurking within you. Have nothing to do with sexual immorality, impurity, lust, and evil desires. Don’t be greedy, for a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world. 6 Because of these sins, the anger of God is coming.7 You used to do these things when your life was still part of this world. 8 But now is the time to get rid of anger, rage, malicious behavior, slander, and dirty language. 9 Don’t lie to each other, for you have stripped off your old sinful nature and all its wicked deeds. 10 Put on your new nature, and be renewed as you learn to know your Creator and become like him. 11 In this new life, it doesn’t matter if you are a Jew or a Gentile, circumcised or uncircumcised, barbaric, uncivilized, slave, or free. Christ is all that matters, and he lives in all of us. (New Living Translation)