주보 모음
전주 | 반주자 |
찬송 | 15장 하나님의 크신 사랑 |
교독문 | 124번 사순절 (1) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 272장 고통의 멍에 벗으려고 |
대표 기도 | 1부 김빛 전도사 / 2부 김영기 장로 |
성경말씀 | 고린도전서 12:18-27, 골로새서 1:18 |
찬양 | |
설교 | 유민용 목사 |
하나의 몸과 많은 지체 (One Body with Many Parts) | |
헌금 | 다함께 |
여호와는 나의 목자시니 (시편 23편) | |
나운영 곡 | |
Soprano 나유선, FKCC Orchestra, Conductor 김기영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 420장 너 성결키 위해 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 고린도전서 12:18-27, 골로새서 1:18
18 그러나 사실 하나님께서는 그분이 원하시는 대로 몸 안에 각각 다른 기능을 하는 여러 지체를 두셨습니다. 19 모든 것이 하나의 지체뿐이라면 몸은 어디 있겠습니까? 20 그러나 지금 그런 것처럼 지체는 많아도 몸은 하나입니다. 21 눈이 손에게 “너는 내게 필요 없어!”라고 할 수 없으며, 머리가 발에게 “너는 내게 쓸데없어!”라고 말할 수 없습니다. 22 이와는 반대로 몸에서 더 약해 보이는 부분이 오히려 요긴하며, 23 몸에서 고귀하지 못하다고 생각하는 지체를 우리는 더욱 고귀하게 대하고 볼품없는 부분들을 더 품위 있게 꾸밉니다. 24 반면에 우리 몸 중에서 아름다워 보이는 부분들은 특별히 그럴 필요가 없습니다. 하나님께서는 몸의 지체들을 함께 모아 부족한 지체들에게 더욱 큰 영광을 주셨습니다. 25 그래서 우리 몸에 나뉨이 없게 하시고 몸의 여러 지체들이 서로 돌보며 살게 하셨습니다. 26 몸의 한 지체가 고통을 당하면 모든 지체가 함께 고통을 당하고, 한 지체가 영광을 받으면 모든 지체가 함께 기뻐합니다. 27 여러분들은 그리스도의 몸이며, 한 사람 한 사람은 그 몸의 지체입니다.(쉬운성경)
골 1:18 그분은 자신의 몸인 교회의 머리가 되십니다. 또한 모든 것이 그분으로부터 시작되었으며, 죽은 사람들 중에서 가장 먼저 살아나셨으므로 모든 것의 으뜸이 되십니다. (쉬운 성경)
18 But our bodies have many parts, and God has put each part just where he wants it. 19 How strange a body would be if it had only one part! 20 Yes, there are many parts, but only one body. 21 The eye can never say to the hand, “I don’t need you.” The head can’t say to the feet, “I don’t need you.” 22 In fact, some parts of the body that seem weakest and least important are actually the most necessary. 23 And the parts we regard as less honorable are those we clothe with the greatest care. So we carefully protect those parts that should not be seen, 24 while the more honorable parts do not require this special care. So God has put the body together such that extra honor and care are given to those parts that have less dignity. 25 This makes for harmony among the members, so that all the members care for each other. 26 If one part suffers, all the parts suffer with it, and if one part is honored, all the parts are glad. 27 All of you together are Christ’s body, and each of you is a part of it.(New Living Translation)
18 Christ is also the head of the church, which is his body. He is the beginning, supreme over all who rise from the dead. So he is first in everything. (New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 40장 찬송으로 보답할 수 없는 |
교독문 | 49번 시편 108편 |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 312장 너 하나님께 이끌리어 |
대표 기도 | 1부 김동기 교사 / 2부 김효정 권사 |
성경말씀 | 마태복음 4:1-4, 6:11 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
주께 영광 돌리세 Declare His Glory | |
Music by John W. Peterson | |
설교 | 유민용 목사 |
일용할 양식을 주시옵고 (Give Us Today The Food) | |
헌금 | 다함께 |
내 맘의 주여 소망 되소서 Be Thou My Vision | |
Music by Keeyoung Kim | |
Flute 민예찬, Oboe 김소정, Cello 구서연, Piano 김선민 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 391장 오 놀라운 구세주 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마태복음 4:1-4, 6:11
1 <예수님께서 시험을 받으심> 그후, 예수님께서는 성령에게 이끌려 광야로 가셔서, 마귀에게 시험을 받으셨습니다. 2 예수님께서는 사십 일 내내 금식하셔서, 매우 배가 고팠습니다. 3 시험하는 자가 예수님께 와서 이렇게 말했습니다. “만일 당신이 하나님의 아들이라면, 이 돌에게 빵이 되라고 명령해 보시오.” 4 예수님께서 대답하셨습니다. “성경에 ‘사람이 빵으로만 살 것이 아니라, 하나님의 입에서 나오는 모든 말씀으로 살 것이다’ 라고 기록되어 있다.” 6:11 오늘 우리에게 필요한 양식을 주소서. (쉬운 성경)
1 Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted there by the devil. 2 For forty days and forty nights he fasted and became very hungry.3 During that time the devil came and said to him, “If you are the Son of God, tell these stones to become loaves of bread.”4 But Jesus told him, “No! The Scriptures say, ‘People do not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’
6: 11 Give us today the food we need (New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 36 |
교독문 | 17번 시편 29편 |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 465장 주 믿는 나 남 위해 |
대표 기도 | 1부 정지영 집사/ 2부 배수찬 권사 |
성경말씀 | 요한복음 10:7-18 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
세상 모든 사람들 People, People, Everywhere | |
Music by R. Schuller | |
설교 | 유민용 목사 |
예수 그리스도 이름으로 (In The Name Of Jesus) | |
헌금 | 다함께 |
십자가 그늘 밑에 Beneath the Cross of Jesus | |
Arr. by John F. Wilson / Setting for 4tet by Keeyoung Kim | |
Violin 위재원, Viola 오세은, Cello 이영숙, Piano 최수진 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 288장 예수를 나의 구주 삼고 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 요한복음 10:7-18
7 <선한 목자이신 예수님> 예수님께서 다시 말씀하셨습니다. “내가 너희에게 진리를 말한다. 나는 양들의 문이다. 8 나보다 앞에 온 사람들은 다 도둑이며, 강도들이다. 양들은 그 사람들의 말을 듣지 않는다. 9 나는 문이다. 나를 통해 들어가는 사람은 구원을 얻을 것이다. 그 사람은 들어가기도 하고 나가기도 하며, 또 좋은 목초를 발견하기도 할 것이다.10 도둑은 훔치고, 죽이고, 파괴하기 위한 목적으로 온다. 그러나 나는 양들이 생명을 더욱 풍성히 얻게 하기 위해 왔다.” 11 “나는 선한 목자다. 선한 목자는 양을 위하여 자기 목숨을 내놓는다.12 품삯을 받고 양을 돌보는 사람은 사실 목자가 아니며, 양도 자기 양이 아니다. 그 사람은 늑대가 오는 것을 보면, 양만 남겨 두고 멀리 도망가 버린다. 그러면 늑대는 양을 공격하여 양들을 흩트린다. 13 그 사람은 단지 품삯을 받고 양을 치는 사람이기 때문에 그 양을 돌보지 않는다.”14 “나는 선한 목자다. 나도 내 양을 알고, 내 양도 나를 알아본다.15 아버지께서 나를 아시듯이 나도 아버지를 안다. 그리고 나는 양을 위하여 목숨을 내놓는다. 16 내게는 이 우리 안에 있지 않은 다른 양들도 있다. 나는 그 양들도 인도해야 한다. 그 양들도 내 음성을 들을 것이다. 그래서 한 목자 아래서 한 무리가 될 것이다. 17 아버지께서 나를 사랑하시는 것은 내가 나의 목숨을 스스로 버리기 때문이다. 나는 목숨을 다시 얻기 위하여 목숨을 버린다. 18 아무도 내게서 목숨을 빼앗을 사람이 없고, 다만 내 스스로 생명을 내놓는 것이다. 나는 목숨을 내놓을 권세도 있고, 그것을 다시 찾을 권세도 있다. 나는 이 계명을 내 아버지에게서 받았다.” (쉬운 성경)
7 so he explained it to them: “I tell you the truth, I am the gate for the sheep. 8 All who came before me[a] were thieves and robbers. But the true sheep did not listen to them. 9 Yes, I am the gate. Those who come in through me will be saved.[b] They will come and go freely and will find good pastures. 10 The thief’s purpose is to steal and kill and destroy. My purpose is to give them a rich and satisfying life.
11 “I am the good shepherd. The good shepherd sacrifices his life for the sheep. 12 A hired hand will run when he sees a wolf coming. He will abandon the sheep because they don’t belong to him and he isn’t their shepherd. And so the wolf attacks them and scatters the flock. 13 The hired hand runs away because he’s working only for the money and doesn’t really care about the sheep.14 “I am the good shepherd; I know my own sheep, and they know me, 15 just as my Father knows me and I know the Father. So I sacrifice my life for the sheep. 16 I have other sheep, too, that are not in this sheepfold. I must bring them also. They will listen to my voice, and there will be one flock with one shepherd.17 “The Father loves me because I sacrifice my life so I may take it back again. 18 No one can take my life from me. I sacrifice it voluntarily. For I have the authority to lay it down when I want to and also to take it up again. For this is what my Father has commanded.”(New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 31장 찬양하라 복되신 구세주 예수 |
교독문 | 16번 시편 28편 |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 446장 주 음성 외에는 |
목회 기도 | 김태환 목사 (1부/2부) |
성경말씀 | 누가복음11:9-13 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
주님 사랑해요 I Love You, Jesus My Lord! | |
오병희 작곡 | |
설교 | 유민용 목사 |
구하고 찾고 두드려라 (Keep on Asking, Keep on Seeking, Keep on Knocking) | |
헌금 | 다함께 |
복의 근원 강림하사 Come Thou Fount of Every Blessing | |
Arr. by Keeyoung Kim | |
Violin I 홍 현, Violin II 강하린, Cello I 구서연, Cello II공수빈, Piano 최수진 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 486장 이 세상에 근심된 일이 많고 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 누가복음11:9-13
11:9 <구하라, 찾아라, 문을 두드려라> 그러므로 내가 너희에게 말한다. 구하라. 그러면 너희에게 주어질 것이다. 찾아라. 그러면 찾을 것이다. 두드려라. 그러면 문이 너희에게 열릴 것이다. 10 구하는 사람마다 받을 것이다. 찾는 사람은 찾을 것이다. 두드리는 사람에게는 문이 열릴 것이다. 11 너희 가운데 어떤 아버지가 아들이 생선을 달라는데 생선을 주지 않고 뱀을 주겠느냐?12 또 계란을 달라는데 전갈을 주겠느냐? 13 너희가 악하더라도 좋은 것을 자녀에게 주려고 한다. 하물며 하늘에 계신 아버지께서 간구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐?” (쉬운 성경)
9 “And so I tell you, keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you. 10 For everyone who asks, receives. Everyone who seeks, finds. And to everyone who knocks, the door will be opened. 11 “You fathers—if your children ask for a fish, do you give them a snake instead? 12 Or if they ask for an egg, do you give them a scorpion? Of course not! 13 So if you sinful people know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him.” (New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 84장 온 세상이 캄캄하여서 |
교독문 | 123번 주현절 (3) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 363장 내가 깊은 곳에서 |
대표 기도 | 1부 구본경 교사 / 2부 오예자 장로 |
성경말씀 | 요한복음 5: 1-9 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
예수님 사랑해요 I Love You, Jesus | |
김기영 시/곡 | |
설교 | 유민용 목사 |
“네가 낫고자 하느냐?” ("Do You Want To Be Made Well?") | |
헌금 | 다함께 |
내 목자는 사랑의 왕 The King of Love My Shepherd Is | |
Arr. by Keeyoung Kim | |
Violin I 정현서, Violin II 권한세, Viola 오세은, Cello 공수빈, Piano 박가영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 288장 예수를 나의 구주 삼고 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 요한복음 5: 1-9
1 얼마 후, 유대인의 명절이 되자 예수께서는 예루살렘으로 올라가셨다. 2 예루살렘에 있는 ‘양의 문’ 곁에는 히브리말로 ‘베데스다’라 불리는 연못이 있었는데, 연못 주위에는 다섯 채의 행각이 있었다. 3 이 행각 안에는 절름발이, 맹인, 중풍병자 등 수많은 병자들이 즐비하게 누워 있었다. (그들은 모두 물이 움직이기를 기다리고 있었다. 4 그 이유는, 주의 천사가 그 연못에 가끔 내려와 물을 휘저어 놓는데, 그렇게 물이 움직일 때 가장 먼저 연못에 들어가는 사람은 무슨 병에 걸렸든지 다 나았기 때문이었다.) 5 그곳의 병자들 가운데 38년 동안 병을 앓아 온 사람이 있었다. 6 예수께서는 그가 누워 있는 것을 보시고, 또 그가 아주 오랜 세월 동안 병을 앓아 온 것을 아시고는 그에게 물으셨다. “당신은 낫기를 원하시오?” 7 그 병자가 대답했다. “물이 움직일 때 저 연못에 들어가야 하는데, 제가 연못에 들어갈 수 있도록 저를 도와주는 사람이 아무도 없습니다. 제가 들어가려고 애쓰고 있으면, 늘 다른 사람이 앞질러 들어가 버립니다.” 8 예수께서 그에게 말씀하셨다. “일어나시오! 일어나서, 당신의 자리를 챙겨들고, 걸어가시오!” 9 바로 그 순간, 그의 병이 말끔히 나았다. 그래서 그는 자기 자리를 챙겨들고 걸어갔다. 그런데 이 일이 일어난 때는 마침 안식일이었다.(쉬운말 성경)
1 After this there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. 2 Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches. 3 In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. 4 For an angel went down at a certain time into the pool and stirred up the water; then whoever stepped in first, after the stirring of the water, was made well of whatever disease he had. 5 Now a certain man was there who had an infirmity thirty-eight years.6 When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time [in that case], he saith unto him, Wilt thou be made whole? 7 The sick man answered Him, "Sir, I have no man to put me into the pool when the water is stirred up; but while I am coming, another steps down before me." 8 Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk. 9 And immediately the man was made well, took up his bed, and walked. And that day was the Sabbath. (King James Version)